Dobson, James C., 1936-....
Dobson, James, 1936-
Dobson, James C.
دوبسون، جيمس، 1936-
Dobson, James
Dobson, James (James Clayton), 1936-
James Dobson Evangelical Christian psychologist, author, and radio broadcaster
דובסון, ג'יימס, 1936-
Добсон, Д. Джеймс
VIAF ID: 90052685 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/90052685
Preferred Forms
-
- 200 _ | ‡a Dobson ‡b James C. ‡f 1936-....
-
-
- 100 1 _ ‡a Dobson, James C, ‡d 1936-
- 100 1 _ ‡a Dobson, James C.
- 100 1 0 ‡a Dobson, James C.
-
-
- 100 1 _ ‡a Dobson, James C. ‡d 1936-
- 100 1 _ ‡a Dobson, James C. ‡d 1936-
- 100 1 _ ‡a Dobson, James C. ‡d 1936-...
-
- 100 1 _ ‡a Dobson, James C., ‡d 1936-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Dobson, James C., ‡d 1936-....
-
-
-
-
- 100 0 _ ‡a James Dobson ‡c Evangelical Christian psychologist, author, and radio broadcaster
-
-
-
-
4xx's: Alternate Name Forms (55)
5xx's: Related Names (2)
- 511 2 _ ‡a Focus on the family
- 551 _ _ ‡a Shreveport, La. ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
Works
Title | Sources |
---|---|
5 essentials for lifelong intimacy. | |
Bringing up boys | |
Bringing up girls | |
Children at risk [the battle for the hearts and minds of our kids] | |
christliche Familien-Ratgeber | |
Co każdy mąż chciałby aby jego żona wiedziała o mężczyźnie | |
Co mężczyzna wiedzieć chce a kobieta pragnie rozumieć | |
coeur ou la raison? | |
Coming home | |
Cómo criar a un niño dificil | |
Dads & daughters | |
Dads & sons | |
Dare to discipline | |
Dites-lui ce que toute femme aimerait dire à son mari | |
Dom pełen serca. | |
Dr Dobson answers your questions | |
Dr Dobson answers your questions about confident, healthy families | |
Dr Dobson answers your questions about marriage and sexuality | |
Dr. Dobson responde às suas perguntas : vol. III | |
Dr Dobson zmęczonym rodzicom [czyli O tym, jak radzić sobie z trudami wychowania dzieci] | |
Dr. James Dobson talks about--anger | |
Dr. James Dobson talks about--God's will | |
Dr. James Dobson talks about guilt | |
Dr. James Dobson talks about--love | |
Dzieci i wychowanie : pytania i odpowiedzi | |
eigenwillige Kind | |
Emocje - czy można im ufać? | |
Emoções : pode-se confiar nelas? | |
Emoties : herkennen, begrijpen en vertrouwen | |
Emotions. | |
Emotions, can you trust them? | |
Enciclopedia de problemas familiares | |
Focus on the family. | |
Help for home and family | |
Hide or seek | |
Home with a heart | |
Jak budować poczucie własnej wartości w swoim dziecku? | |
Jak trwać w wierze nawet... gdy Bóg... dla ciebie traci sens | |
Kazoku no tameni : Shittehoshii koto : Rajio bangumi Dr. dobuson no famirī koramu yori. | |
L'amour à tout prix ? | |
Liefde en discipline : basis van verantwoord ouderschap | |
Life on the edge | |
Life on the edge series | |
Love for a lifetime. | |
Love must be tough | |
The mentally retarded child and his family : a multidisciplinary handbook | |
Miłość na całe życie : jak zbudować małżeństwo, które przetrwa całe życie | |
Miłość potrzebuje stanowczości | |
New dare to discipline | |
New hide or seek. | |
New strong-willed child | |
Night light. | |
Nimm dein Leben in deine Hand [Tips für junge Leute] | |
Parenting isn't for cowards | |
Powrót do domu. | |
Prépare-toi à l'adolescence. un des psychologues pour la famille les mieux réputés en Amérique parle franchement de la période turbulente de l'adolescence | |
Preparing for adolescence | |
Przygotowanie do dojrzałości | |
Quand Dieu semble inexplicable | |
Raising teenagers right | |
Raport z wojny o wartości | |
Romantic love : using your head in matters of the heart | |
Rozmowy z rodzicami | |
Savaldi sava bērna dusmu lēkmes, 1999: | |
Seven solutions for burned-out parents | |
Solid answers : America's foremost family counselor responds to tough questions facing today's families | |
solltest du über mich wissen Ehekonflikte - u. wie man sie löst | |
Sønner er en (op)gave | |
Stille Zeit für Eltern Andachten zum Auftanken | |
Stories of the heart & home | |
Straight talk | |
Straight talk to men and their wives | |
Strong-willed child : birth through adolescence | |
Świętość życia | |
Temper your child's tantrums | |
Todo sobre la ira | |
Tu seras un homme, mon fils | |
Uparte dziecko : od narodzin do wieku młodzieńczego | |
Voluntad de Dios | |
Wenn du Gott nicht mehr verstehst ... | |
What wives wish their husbands knew about women | |
When God doesn't make sense | |
Your legacy. | |
Zasady nie są dla tchórzy : [jak zachować równowagę między miłością a dyscypliną w wychowywaniu dzieci] | |
Žena si přeje, aby jí muž rozuměl | |
Zēnu audzināšana | |
Życie na krawędzi | |
Воспитание не для малодушных [руководство для отчаявшихся родителей, написанное самым любимым экспертом в области семейных отношений] | |
Как воспитывать девочек [практические советы и рекомендации для тех, кто воспитывает следующее поколение женщин] | |
Не бойтесь быть строгими [классический бестселлер для нового поколения родителей и учителей] | |
Прятаться или искать Как привить ребенку чувство уверенности | |
У вас растут сыновья [практические советы в помощь тем, кто формирует подрастающее поколение мужчин] | |
Что хотят женщины, чтобы о них знали мужья [перевод с английского] | |
מי מפחד ממשמעת | |
موقف الله من امور عسرة الفهم | |
내 아들을 남자로 키우는 법 | |
家族のために. | |
子どもを伸ばす育て方 | |
思い切ってしつけましょう : 心理学者からの両親への助言 | |
意志の強い子 : 子育てに自信をなくしている親のために | |
苦難の時にも |