Streeter, Edward, 1891-1976
Streeter, Edward
Streeter, Edward, 1891-
Edward Streeter novelist and journalist from the United States
Edward Streeter American novelist and journalist
Streeter, Edward, Amerikaans journalist; later in het bankwezen werkzaam, 1891-1976
VIAF ID: 79176476 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/79176476
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Edward Streeter ‡c American novelist and journalist
- 100 0 _ ‡a Edward Streeter ‡c novelist and journalist from the United States
- 200 _ | ‡a Streeter ‡b Edward ‡f 1891-1976
-
- 100 1 _ ‡a Streeter, Edward
-
- 100 1 _ ‡a Streeter, Edward
-
-
- 100 1 _ ‡a Streeter, Edward ‡d 1891-1976
-
-
- 100 1 _ ‡a Streeter, Edward, ‡d 1891-1976
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Streeter, Edward, ‡d 1891-1976
4xx's: Alternate Name Forms (20)
5xx's: Related Names (2)
Works
Title | Sources |
---|---|
Allons donc, papa ! | |
"As you were, Bill!" | |
Briseurs de Barrages | |
Chairman of the bored | |
Dere Mable. | |
Dokument.doc, 2004: | |
Father of the bride | |
Father's little dividend | |
Fünfundsechzig ist kein Alter Roman | |
The Gluyas Williams gallery | |
Hanayome no chichioya | |
La Joyeuse Suicidée . | |
Joyeux Noël, Mr Baxter["Merry Christmas, Mr Baxter"]. Traduction de P. A. [Pierre-André] Gruénais | |
Matador | |
Meneer Hobbs neemt vacantie | |
Monsieur Hobbs prend des vacances | |
Mr. Hobbs' vacation | |
El padre de la novia | |
padre della sposa 2 | |
père de la mariée | |
"Same old Bill, eh Mable!" | |
Skoal Scandinavia | |
"Thats me all over, Mable" | |
Vader van de bruid : een humoristische roman | |
Vater der Braut Roman | |
Vaters Ferien heiterer Roman | |
Vent dans les voiles | |
Vivement les vacances | |
Window on America | |
ホッブスさんの夏休み . 燃え上がるアフリカの魂 . いとしのカレン . 雄を食う蜘蛛のような女 | |
花嫁の父親 |