Liu, Zhenyun, 1958-....
Liu, Zhenyun
劉, 震雲
ليو، جينيون، 1958-
Liu, Zhen yun 1958-....
류전윈 1958-
刘震云 中国作家、编剧
VIAF ID: 113999283 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/113999283
Preferred Forms
- 100 0 _ ‡a Liu Zhenyun ‡d 1958-
-
- 200 _ | ‡a Liu ‡b Zhen yun ‡f 1958-....
-
- 100 1 _ ‡a Liu, Zhenyun
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Liu, Zhenyun ‡d 1958-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Liu, Zhenyun, ‡d 1958-
-
- 100 1 _ ‡a Liu, Zhenyun, ‡d 1958-....
-
-
- 100 0 _ ‡a 刘震云 ‡c 中国作家、编剧
- 100 1 _ ‡a 劉, 震雲
- 100 1 _ ‡a 劉, 震雲
- 100 1 _ ‡a 류전윈 ‡d 1958-
4xx's: Alternate Name Forms (93)
5xx's: Related Names (1)
- 500 1 _ ‡a Guo, Jianmei ‡d 1961- ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
Works
Title | Sources |
---|---|
I am not Madame Bovary | |
Back to 1942 | |
Chi gua shi dai de er nü men | |
Cook, the Crook, and the real estate tycoon | |
I did not kill my husband | |
Điện thoại di động tiểu thuyết | |
Les épreuves : nouvelle | |
Ground covered with chicken feathers | |
Gu xiang tian xia huang hua | |
Guan chang | |
Guan ren | |
Guxiang mian he huaduo | |
Ik ben geen secreet : roman | |
Je ne suis pas une garce : roman | |
Kdopak se baví | |
Kuan jen, 1992: | |
Kuchař, chmaták a realitní magnát | |
Kucharz, krętacz i baron rynku nieruchomości : powieść o współczesnych Chinach | |
Liu Zhenyun. | |
Les mandarins : roman | |
Manžela jsem nezabila | |
Na neun eotteoke geul eul sseuneunga | |
Nie zabiłam mojego męża | |
Onko senkyuhyaku shijuni. | |
Un parfum de corruption : roman | |
Peaux d'ail et plumes de poulet : nouvelles | |
De regreso a 1942 | |
Remembering 1942 : and other Chinese stories | |
Romaner. | |
Scheidung auf Chinesisch Roman | |
Se souvenir de 1942 | |
Short stories. Selections | |
Shou ji = ell phone | |
Someone to talk to : a novel | |
Strange bedfellows | |
Tʻa pʻu, 1989: | |
Taschendiebe Roman | |
Le téléphone portable : roman | |
Tillbaka till 1942 | |
Tranchant de lune : et autres nouvelles contemporaines de Chine | |
En un mot comme en mille : roman | |
Wen gu 1942 | |
Wen gu Yi jiu si er | |
Wo bu shi pan jin lian | |
Wo jiao Liu Yuejin | |
Wo ťiao Liou Jüe-ťin. | |
Works. Selections. 1996. | |
Works. Selections. 2000 | |
Works. Selections. 2008 | |
Xiang wang xiu kui | |
Yi di jimao | |
Yi ju ding yi wan ju | |
Yi qiang fei hua | |
Yo no soy una mujerzuela | |
Мобильник, 2016: | |
Я не Пань Цзиньлянь | |
الموبايل | |
객소리 가득 찬 가슴 류전윈 장편소설 | |
나는 남편을 죽이지 않았다 | |
나는 어떻게 글을 쓰는가 아시아 작가들의 글쓰기와 삶 | |
닭털 같은 나날 류진운 소설집 | |
온고1942 | |
ネット狂詩曲 | |
一句顶一万句 | |
一地鸡毛 | |
一日三秋 = Laughter and tears : a novel | |
一腔廢話 | |
刘震云 | |
刘震云自选集 | |
單位 | |
吃瓜時代的兒女們 | |
向往羞愧 | |
官人 | |
官场 | |
我不是潘金蓮 | |
我叫刘跃进 | |
手机 | |
故乡天下黄花 | |
故乡相处流传 | |
故乡面和花朵 | |
温故1942 | |
温故一九四二 | |
温故流传 | |
煩惱人生 | |
白渦 | |
盗みは人のためならず | |
黄花土塬 |