Burke, James Lee, 1936-....
Burke, James Lee
James Lee Burke American author
Burke, James, 1936-
ברק, ג'יימס לי, 1936-
VIAF ID: 110621918 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/110621918
Preferred Forms
-
- 200 _ | ‡a Burke ‡b James Lee ‡f 1936-....
- 100 1 _ ‡a Burke, James Lee
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Burke, James Lee ‡d 1936-
-
- 100 1 _ ‡a Burke, James Lee ‡d 1936-
-
- 100 1 _ ‡a Burke, James Lee ‡d 1936-
-
- 100 1 _ ‡a Burke, James Lee, ‡d 1936-
- 100 1 _ ‡a Burke, James Lee, ‡d 1936-
-
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Burke, James Lee, ‡d 1936-
-
-
- 100 1 _ ‡a Burke, James Lee, ‡d 1936-....
-
-
- 100 0 _ ‡a James Lee Burke ‡c American author
-
4xx's: Alternate Name Forms (31)
5xx's: Related Names (4)
- 500 1 _ ‡a Burke, Alafair ‡4 bezf ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#familialRelationship ‡e Beziehung familiaer
- 551 _ _ ‡a Houston, Tex. ‡4 ortg ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfBirth
- 551 _ _ ‡a Missoula, Mont. ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
- 551 _ _ ‡a New Iberia ‡4 ortw ‡4 https://d-nb.info/standards/elementset/gnd#placeOfActivity
Works
Title | Sources |
---|---|
Another kind of eden | |
Bitterroot | |
Black cherry blues | |
Blues fra bliktagene | |
boogie des rêves perdus | |
brasier de l'ange | |
Brennende engel | |
Burning angel. | |
Cadillac jukebox | |
cathédrale à soi | |
Cimarron rose | |
Convict | |
Creole Belle | |
Crusader's cross | |
Dans la brume électrique | |
Dave Robicheaux novel | |
Déposer glaive et bouclier | |
Dernier tramway pour les Champs-Élysées | |
Dieux de la pluie | |
Dixie City jam | |
Efekt Tivoli : jak renesanční vodní zahrady umožnily vznik karburátoru, a další překvapení na cestě lidského poznání | |
I elektrisk tåke | |
Elektryczna mgła | |
Feast day of fools | |
fête des fous | |
Flamingo blues | |
Fremdes Land : Roman | |
Genfærdsgeneralen | |
The glass rainbow | |
Glut und Asche : Thriller | |
Half of paradise | |
Heartwood | |
Heaven's prisoners | |
Holland family saga | |
House of the rising sun : a novel | |
Hvide duer ved daggry | |
Im Schatten der Mangroven Roman | |
In the electric mist | |
In the electric mist with Confederate dead | |
In the Moon of red ponies | |
The jealous kind | |
Jerusalemkorset | |
Jesus out to sea : stories | |
Jésus prend la mer nouvelles | |
Jolie Blon's bounce : a novel | |
Last car to Elysian fields | |
Lay down my sword and shield | |
lost get-back boogie | |
Lumière du monde | |
maison du soleil levant | |
moitié du paradis | |
Morning for flamingos | |
Nacht über dem Bayou Roman | |
Neon rain | |
Neoonvihm | |
The new Iberia blues | |
nuit la plus longue | |
Pegasus descending | |
Pegasus i frit fald | |
pluie de néon | |
Por entre as brumas | |
Los prisioneros del cielo | |
Prisonniers du ciel | |
A private cathedral | |
Purple Cane Road | |
Rain gods | |
Regengötter Thriller | |
Robicheaux | |
saison pour la peur | |
Sangen om Jolie Blon | |
Sine egne rødder | |
I skyggen av Swan Peak | |
Smertens vej | |
A stained white radiance | |
Sunset-ekspressen | |
Sunset limited | |
tache sur l'éternité | |
Tin roof blowdown | |
To the bright and shining sun | |
Two for Texas | |
En uren, hvit stråleglans | |
Vater und Sohn : Roman | |
Vengeance froide | |
Verdens lys | |
Vers une aube radieuse | |
Wayfaring stranger | |
Webster's new biographical dictionary, 1988: | |
White doves at morning | |
wild side of life | |
En ¤regnbue af glas | |
En ¤rose fra Texas | |
פגסוס נוחת | |
過去が我らを呪う |