Dowlatabadi, Mahmoud, 1940-....
محمود دولتآبادی
Daulatābādī, Maḥmūd 1940-
Dawlat Ābadī, Maḥmūd, 1940-
Dawlatʹābādī, Maḥmūd
دولتآبادى، محمود، 1940-
דולת-אבאדי, מחמוד, 1940-
Doulatābādi, Mahmud (1940- ).
Dawlatʹābādī, Maḥmūd, 1940-
Dulatabadi, Mahmud 1940-
VIAF ID: 100384171 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/100384171
Preferred Forms
-
- 100 1 _ ‡a Daulatābādī, Maḥmūd ‡d 1940-
-
-
- 100 1 _ ‡a Dawlatʹābādī, Maḥmūd
-
-
- 200 _ | ‡a Dowlatabadi ‡b Mahmoud ‡f 1940-....
- 100 1 _ ‡a Dowlatabadi, Mahmoud, ‡d 1940-
- 100 1 _ ‡a Dowlatabadi, Mahmoud, ‡d 1940-....
-
-
-
- 100 0 _ ‡a محمود دولتآبادی
- 100 0 _ ‡a محمود دولتآبادی
4xx's: Alternate Name Forms (113)
Works
Title | Sources |
---|---|
Adbār wa āyīnah | |
Āhū-i baḫt-i man | |
alte Erde | |
ʻAqīl, ʻAqīl | |
Awsana-i Bābā Subḥān | |
Awsanah-ʼi Bābā Subḥān | |
Az k̲am-i čambar | |
Banī ādam : maǧmūʿah dāstān | |
Bīrūn-i dar | |
Biyābānī wa hiǧrat | |
Cinq histoires cruelles | |
colonel roman | |
Dīdār-i balūč | |
Ǧā-i ḫālī-i Sulūǧ | |
Guldastah wa sāyah-hā | |
H̱ānah-i āẖar | |
Hoğrat-e Soleymān | |
Īn guft wa suẖanʹhā | |
Instead of all disappeardone's : interview's with the secretaries of Iranian pen association [sic!] | |
Iqlīmʹābād | |
It's winter | |
Jay-i khali yi Suluch | |
Kalīdar | |
Det kan hända att en hindu och en turk har ett gemensamt språk | |
Kārnāma-yi sipanǧ : (maǧmūʻa-yi das̄tān) | |
Kārnāme-ye sepanǧ | |
Klīdar | |
Lāyahʹhā-yi bīyābānī | |
Der leere Platz von Ssolutsch Roman | |
Eine literatursoziologische und ideologiekritische Untersuchung ausgewählter Werke des iranischen Schriftstellers Mahmud Doulatabadi / Massoud Amirkhalili. - Münster, 1998. | |
Mā nīz mardumī hastīm : guft-u-gū bā Maḥmūd Dawlat Ābādī | |
Mard | |
Mawqiʻīyat-i kullī-i hunar va adabiyāt-i kunūnī | |
Mīm wa ān-i dīgarān | |
Missing Soluch | |
Nilufar Roman | |
Otubus | |
Rad : guft-u guzār-i sipanǧ | |
Radd | |
Reise | |
Rūz wa šab-i Yūsuf | |
Ruzegār-e separi šode-je mardom-e sālchorde. | |
Rūzgār siparī šuda mardum sālk̲ūrda | |
Safar | |
Ṣamad Bihrangī, 2537, 1978 (a.e.) | |
Soluk | |
Sulūk | |
Ṭarīq-i bismil šudan | |
Thirst : a novel of the Iran-Iraq war | |
Den tomme plassen etter Soluch | |
VALI ASR : Gesichter einer Strasse in Teheran = Faces of a street in Tehran | |
Yak zendegi-yi kučak : namā dāstān | |
Zavāl-e kolonel | |
Zemestan | |
Zonder Soloetsj | |
שקיעת הקולונל | |
ادبار وآينه | |
از خم چمبر | |
آن ماديان سرخ يال. | |
آهوى بخت من گزل | |
آوسنۀ بابا سبحان | |
با شبيرو | |
به جاى همه ى آنها که گم شدند. | |
بيرون در | |
تا سر زلف عروسان سخن | |
جاى خالى سلوچ | |
ديدار بلوچ | |
رد گفت وگزار سپنج : مقالهها، نقدها، گفت وشنودها، سخنرانىها | |
روز وشب يوسف | |
روزگارسپری شدۀ مردم سالخورده. | |
زوال كولونيل | |
سفر | |
سلوك | |
طريق بسمل شدن. | |
عبور از خود : از سرگذشت | |
عقيل عقيل | |
عقیل, عقیل | |
ققنوس : یک نمایشنامه برای خواندن | |
كليدر | |
لايه هاى بيابانى | |
ما نيز مردمى هستيم : گفتگو با محمود دولت آبادى | |
ميم و آن ديگران | |
نون نوشتن | |
هجرت سلیمان | |
کارنامۀ سپنج : مجموعه داستان | |
کلیدر. | |
گاواربان | |
گفت و گو با احمد شاملو، محمود دولت آبادى، مهدى اخوان ثالث | |
گلدسته وسايه ها |