Bourgeois, Loys, 1510?-1561?
Bourgeois, Loys
Bourgeois, Louis 1510-1560
Bourgeois, Loys 1510c-1560c
Bourgeois, Louis, active 16th century
Bourgeois, Loys, u.1510-1559.
Loys Bourgeois
Bourgeois, Loys, ap 1515-ap 1559
Bourgeois, Loys, 16e eeuw
Bourgeois, Louis, 16th cent.
Bourgeois, Loys (około 1510-około 1561).
Bourgeois, Loys, ca 1510-1561?
Bourgeois, Louis, sec. XVI
Bourgeois, Loys, ca 1510/15 -1559
Bourgeois, Loys, asi 1510-asi 1561
Bourgeois, Loys apie 1510-apie 1561
Bourgeois, Loys 1510-1559
VIAF ID: 305070562 ( Personal )
Permalink: http://viaf.org/viaf/305070562
Preferred Forms
-
-
- 100 1 _ ‡a Bourgeois, Louis ‡d 1510-1560
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Bourgeois, Louis, ‡d active 16th century
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Bourgeois, Loys
-
-
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Bourgeois, Loys ‡d 1510-1559
- 100 1 _ ‡a Bourgeois, Loys ‡d 1510?-1561?
-
- 100 1 _ ‡a Bourgeois, Loys, ‡d 1510?-1561?
-
-
-
- 100 1 _ ‡a Bourgeois, Loys, ‡d ca 1510/15 -1559
-
-
- 100 0 _ ‡a Loys Bourgeois
4xx's: Alternate Name Forms (66)
5xx's: Related Names (3)
- 551 _ _ ‡a Genève
- 551 _ _ ‡a Lyon
- 551 _ _ ‡a Paris
Works
Title | Sources |
---|---|
49 sacred melodies for all organs | |
Ainsi qu'on oit le cerf bruire | |
All people that on earth do dwell | |
Aus tiefer Not schrei ich zu dir | |
Before Jehovah's awful throne | |
Bible. | |
Čále, Jesus, iežat gova | |
Le Cantique de Siméon | |
[caption title, p.101:] Old 100 [sic] | |
[caption title, p.12:] Pseaume XXIII. | [by other hand:] (Ich danke dir, o Gott, in deinem Thron) | Hypomyxolydisch. G (23) | |
[caption title, p.26:] Pseaume LXVI. | et CXVIII. | (66 und 118) | [by other hand:] (Die Tugend wird durchs Kreuz | geübet - auch in eigner Melodie. | Wie groß ist des Allmächti= | gen Güte) | |
[caption title, p.47:] Pseaume CXXVIII. (128) | (3 1/2 Vers.) | [at the top:] Pseaume 127, siehe Ps. 117, Seite 44. | [by other hand:] Dorisch. | |
[caption title, p.49:] Pseaume CXXXIV. | (134) | (Herr Gott, dich loben | alle wir) | |
[caption title, p.58:] Pseaume XCI. (91) | [by other hand:] Das Jesulein soll doch mein Trost - Durch Adams Fall ist ganz | verderbt - O Herre Gott dein göttlich Wort - So gehst du nun | mein Jesu hin. - Versart: Was mein Gott | will, gescheh' &&.) | |
C'est un rempart que notre Dieu | |
Chansons | |
Danket dem Herrn und ehret rühmt seine Freundlichkeit | |
Dictionnaire biographique des musiciens | |
Dieu règne seul de splendeur revêtu | |
Différentes styles de la musique religieuse en France le psaume de 1539 à 1572 | |
The direct road to music, c1982: | |
Droict chemin de musique | |
Du fond de ma pensée. | |
Enc. de la musique, c1958- : | |
Fétis, F.-J. Biog. univ. des musiciens, 1873- : | |
Freu dich sehr o meine Seele | |
Gjør døren høy | |
Hierlieg ich armes Würmelein, Und ruh... Kann... | |
Hugenottenpsalm | |
Jesus, thy wounds so deep | |
LOUANGE ET PRIERE | |
Macht hoch die Tür, die Tor macht weit | |
De morgenstond | |
New songs of celebration render : SATB/opt. congregation | |
OFFICE QUOTIDIENS | |
Paceliet balsis, slavējiet! : Korāļi Jelgavas Sv. Annas baznīcā. | |
Pasunakooride koraaliraamat | |
Perdu dans Le desert immence | |
Il pleut il pleut bergère | |
Propos exquis faut que de mon coeur sorte (Ps. 45 [44]) (5 v.) | |
Ps. XXV | |
Psalm 107. Entwürfe | |
Psalm 33 | |
Psaume V. | |
Psaume VI | |
Psaume XLVIIe [46], Or, sus, tous humains, frappez en vos mains. Mélodie de Loys Bourgeois. 1551. Paroles de Théodore de Bèze. Mis en motet par Claude Goudimel, 1566. Mis en partition et en notation usuelle, avec indications de mouvements et de nuances par Henri Gagnebin. [A 5 v.] | |
Psaumes du XVIème : le psautier de Genève mis en musique | |
Pseaulme 100 | |
Pseaumes de David, mis en rythme francoise par Clement Marot, & Theodore de Besze, avec nouvelle & facile methode pour chanter chacun couplet des Pseaumes... | |
Quand nous quitte l'hirondelle | |
Que Dieu se montre | |
Que l'entreprise est belle | |
Qui en la garde du hault Dieu (Ps. XXII [= 90]) | |
Qui t'a fait ton dôme ombreux ? | |
Qu'il fait beau des hautes cimes | |
Quotiescumque | |
Rendez à Dieu | |
Sacerdotes | |
O sacrum convivium | |
Salut ! Glaciers sublimes ! | |
Seigneur ta prière entende (Ps. 20 [19]) (4 v.) | |
Selig ist der gepreiset | |
Si par faveur d amour m ostez le pris | |
Sixteenth century wedding suite | |
Skriv dig, Jesus, på mit hjerte | |
Slavimo Boga : s orguljskom pratnjom. | |
O suprême grandeur o sagesse ineffable | |
Theatri musici, selectissimas Orlandi de Lassus aliorumque praestantissimorum musicorum, Cantiones sacras, quatuor. quinque et plurium vocum, repraesentantis, liber secundus. | |
A Toy, mon Dieu, mon cueur monte (Ps. VI [= 24]) | |
Variasjoner | |
Vingt-quatre Psaumes [Le premier Livre des Pseaulmes de David] (1547) | |
Vocal music of the french Reformation | |
Von Herzen lieb ich dich, Herr! (Psalm 18) | |
Vous saints ministres du Seigneur | |
Wenn dich Unglück tut greifen an | |
Wer in des Allerhöchsten Hut | |
Werke | |
O wie wohl ist dem immer doch | |
[without title] | |
Wohl mir, das ist mir lieb | |
Wohlauf ihr Heiligen und Frommen, Coro, 1. Ton (dorisch) - BSB Mus.ms. 3555-2 : [heading, f.66v:] 54. Wohlauf ihr Heiligen und Frommen ÎÆ 33. Lobwaßer // [at left, f.66v:] Nro. 1 // [at right:] Bourgeoÿs 1547. | |
Zingt nu een loflied voor de Heer | |
찬양할 이유 |